ii nee!
Traemos la tercera entrega, tarde pero sin sueño. Aunque no se podría decir que fue trabajo fácil, ya que adaptar esto costó varios días y noches de sacrificio, y es tan jodido que mis ojos ya lucen como de marihuano. Pero hay que mencionar que para poder traer esta joya como el dios del fansubeo manda; es decir, con calidad, mucho de la traducción se revisó desde el japonés y con manga a la mano, ¿eh?
Ahora bien, en cuanto a los pluses que comprende a encodes y karaokes, los habrá, así como un par de mejoras en lo estético; quizá pronto, quizá pal batch. Quién sabe. Pero «que no panda el cúnico», muchachos (?). Lo verdaderamente relevante es seguir onfire, beibi.
Bueno, ¡ahí nos wachamos!

nanda kore? ikiteru~!
Tremendo capitulazo, señores. Quisiera contar mucho de él, pero qué paja. Ya me molí lo suficiente adaptando lo mejor posible este coso.
A ver, Ragna se separa de Leo para protegerla, y mientras tanto se topa con Crimson, que se hace pasar por otra persona. Aun así, Ragna sabe de quién se trata e intenta formar una alianza con él/ella para poder aniquilar a todos los dragones, pues es su empeño más grande. Y no es sino hasta que Crimson se revela como tal que se sabe que este es el Monarca Dragón que desea lo mismo que nuestro prota. El misterio es, ¿por qué desea aniquilar a su propia sangre y ayudar a Ragna a conseguirlo? ¿Es que acaso se trata de un dragón exiliado? Si es así, ¡esto se va a descontrolar!
Ahora bien, sobre el curro, no lo mencioné antes, pero no hay karaokes de momento, al igual que encode propio del video, como se habrán dado cuenta. Esto es debido a que ya no tengo slaves, y yo estoy tan loco como una cabra para hacer todo lo que corresponde a los subs, aunque no tanto como para autojoderme tratando de hacer lo irrelevante (como lo son los karaokes), tardarme un huevo para publicar esto e irme a la mierda y dar drop. Pero, ojo, no quiere decir que no habrá estos pluses en el proyecto; seguro los habrá, ¡cuando algún cabrón de esos que se creen mucho se postule!
Y así. ¡Hasta lueguito!

Caramba. Y pensar que me animaría a mover un dedo esta temporada. Vi esta joya de serie, me enamoré de su lore y no pude contenerme para hacerla, porque así soy yo, un acumulador compulsivo de proyectos y procrastinador.
Suena también a proyecto pausable indefinido, aunque esta vez ando con ganitas de fansubear en solitario, sin fiarme de gente, y para que no haya «retrasos». Ahora bien, ¿sufrirá este laburo el mismo destino que casi todo en lo que nos embarramos? Pues eso dependerá de qué tan epic se ponga la trama.
Sobre la serie y el episodio, tengo que decir que fue una maravilla. Trata de un chico y una chica que son cazadores de dragones: Ragna y Leónica. Ella es una prodigio a su corta edad por sus habilidades de caza o manejo de la espada, y el chico es su acompañante que quiere protegerla, ya que ha tenido innumerables visiones donde esta muere, y así. Entonces Ragna debe hacerse poderoso para poder cambiar el destino de su amada amiguita. ¡Pero de pronto Ragna se vuelve bien superpoderoso y se putea a un Dragón Superior que vino a hacer su desmadre! Y todo estuvo bien perrón, al menos por este capítulo.
Sin más, esperen la próxima entrega. o/

Ya disponible
————–
Gremory:
En celebración del CUMpleaños de Asuna
Traído a ustedes por McKnight que si alguien no recuerda, también les trajo el vol. 26 de Accel World.
Este volumen basado en la versión de Yen Pres.
—————
Meraru:
A que no se esperaban que nosotros sacaramos esto, ¿o sí?
Digo, yo tampoco esperaba que gremory dijera que simon cuando ya tenemos un montón de trabajo…
Pero pos, resulta que a casi todos los del grupo nos mama SAO, y vimos que los otros weyes ya se habían retirado (que bueno jsjs)-
En fin, McKnight dijo chinguesu y se puso a traducir el vol desde la versión oficial en inglés, y aquí estamos.
McKnight se encargó de la traducción, y gremory y yo de la corrección. Ya que no sabíamos cómo habían ido dejando los términos los vatos que se retiraron, decidimos dejar varias cosas en inglés, y buscamos equivalentes al español para varias otras cosas usando la RAW. No se creerían todo el tiempo que pasamos discutiendo cómo dejar el nombre de un ratón que ni es relevante en la historia de momento, pero pos, aquí no nos andamos con mmds, y todo lleva doble y a veces triple revisión, así que pueden estar seguros que es una traducción de calidad (aunque igual, ya se la saben, algún error que encuentren o algo que crean que está mal, nos mandan un mensaje y el equipo especializado de respuesta, es decir, el wey de gremory, se encargará de arreglarlo).
Por cierto, sacamos este volumen en tiempo récord aprovechando que justo hoy (30 de septiembre) es cumpleaños de la sublider de los Caballeros de la Hermandad de la Sangre, el Destello Veloz, diosa Stacia y una de las best girl de SAO: Asuna Yuuki (-aplausos pregrabados-). Tal vez hagamos post así bonitos cuando sea cumpleaños de las chicas, quién sabe.
Supongo que ahora tocará ponernos a sacar weas de SAO que no tengan trad al esp, nomás para no dejar tan «seco» entre cada vol que tarda un vergo en salir jsjsjs. Quizás algún día traduzcamos vols pasados nomás para tener una sola versión de Unital Ring, depende lo que pase…
Ah, y ahora que nos damos cuenta… andamos sacando SAO, Accel World y varios mangas de SAO. Si algún día nos ponemos al día con lo que llevamos, capaz y sacamos Progressive, Alternative, y la otra novela de Asuka Empire (todo dependerá de si a la gente le gusta, o si nos da la gana jsjsjs)
Pd: tremendo hype el final del vol.
Pd2: ya mero sale el vol de imouto sae también
Pd3: Noukin no va a tardar un año en salir, probablemente..


Ya disponible
Cabe aclarar que pasaron dos años desde que Yen Press publicó el volumen 25 allá en Nov. 2021. Mientras que McKnight vino publicándolo aquí en Marzo del mismo año usando la versión fan inglés y ahora este vol usando la de Yen Press.
Fui a buscar en Bookwalker y resulta que este es el más reciente volumen de AW. Todos los volúmenes anteriores traducidos los pueden encontrar con T4DW que ellos comenzaron (aún accesibles en su web). Incluso tienen el 22, que ya habíamos publicado aquí pero en nuestra página muerta de hace 2 años.
Para entonces McKnight estaba en otra página y él terminó publicando el vol22 luego de que T4DW publicara el vol21, o al menos así cuenta la leyenda.
Otra cosa más, el wey también tradujo el Vol.1 (publicado igual en la web) usando la versión de Yen Press, pero sólo porque sus eggs le dijeron que simón. Al estar este volumen licenciado en España, capaz y nos llegue un DMCA, si es que a los tipos les importa porque esa editorial tiene bien muerta la traducción al español.
En fin, como lo he dicho en otras publicaciones de novelas, los epub son generados en línea, pero no afecta la lectura.



Sunshine: Cerraremos el fansub cuando termine gigantes.
MAPPA: Dividamos la última temporada hasta el infinito. :trollface:
Dicen que lo que no pasa en un año pasa en semanas y eso ha pasado con sus gigantes.
La denominada The Final Season de sus gigantes, que nada tiene de final, viene por partes. La primera en el 2019 con 16 episodios y la segunda en el 2022 con 12 episodios, sumando un total de 28 episodios para esta publicación. Adicionalmente, la tercera parte ha sido dividida en dos más: la primera como un especial en marzo del 2023 y la segunda como otro especial para octubre del presente año. Se viene trabajando en el primer especial. Látigos y ánimos a @zeroscuro. Por nuestro lado, no nos hacemos bolas y numeraremos según su orden de salida, porque al final prevalecerá la numeración que sale montada en cada episodio. De hecho, cuando termine todo el anime, puede que para la versión BD o Batch publiquemos siguiendo esa numeración.
Reflexionando sobre la adaptación de MAPPA en estos episodios, debemos reconocer que ha tenido sus puntos fuertes, pero también sus puntos bien bien bajos. Sin lugar a dudas no ha alcanzado la valla que le dejó WIT. Felizmente la narrativa no depende de la animación, así que ha sido aceptablemente disfrutable.
Sin mayor dilación, acompañemos al pueblo de Ymir en esta serie de partes divididas por temporadas del mayor genocidio nunca antes visto. Porque los villanos son los que dividen una temporada hasta el infinito y no nos dejan descansar.
Reconocemos nuestra prolongada inactividad en los últimos tiempos, pero deben reconocer también que nos hacemos viejos y no llega sangre fresca.
Depende de ustedes que nos volvamos o no una vieja gloria. ¡Postúlense al fansub!
P.D. Todos los puestos están abiertos para que se postulen. Como en toda era apocalíptica, urgen correctores, editores y qcers.
P.D2. ¿Quieres qcear gigantes? Es tu oportunidad, necesitamos uno o dos QCers adicionales.
P.D3. Se vienen más publicaciones… por lo menos antes de que termine el año.
Tu cara al saber que seguimos con retraso 2
Descarga Shingeki no Kyojin – The Final Season – 1~28: 1~28 | MEGA | 1fichier

Hola que tal chicos, bueno hoy toca pack de Yamada y sus locuras por cogerse digo molestar a su shota, Ishikawa, en estos epis veremos una típica escena donde el prota tendrá unos pensamientos impuros hacia la waifu. Por otro lado veremos cómo Ishikawa se enferma luego de pasar todo el tiempo en la lluvia y Yamada va a visitárlo para cuidar de él.
Qué suerte tienen algunos.jpg, bueno sin más spoiler estos epis estuvieron muy entretenidos y se vienen más con mucho azúcar, a este paso me volveré diabético xd, sin más que decir disfruten de los epis y nos vemos en un siguiente rilís.
PD01: Recuerden que este proyecto es en colaboración con nuestros compas de Hakoniwa.
PD02: Recomendamos el uso del MPV para poder visualizar nuestros releases sin problemas.